「due to」「because of」の違い!使い分け方を例文付きで解説

アイキャッチ「dueto」「becauseof」違い

「due to」と「because of」は日常会話やライティングで頻纍する表現で、ともに「~のために」「~のせいで」という意味合いで使用されますが、微妙な違いが存在しています。

一般的に「due to」はよりフォーマルな文脈で好まれ、「because of」はカジュアルな場や高校英語の教科書でよく目にするフレーズです。

文法的な位置づけが異なり「due to」は形容詞句として機能し、しばしば句動詞の後や文の開始に置かれる傾向があります。

一方、「because of」は前置詞句として用いられ、理由や原因を明確にする際に用いられることが一般的です。

ネイティブスピーカーの間でも二つの表現の使い分けに迷いが生じることがありますが、実際の使用例を挙げて具体的な違いを見ていくことで、使い分けが自然と身についていきます。

ここでは、「due to」と「because of」の表現の違いを詳しく解説し、実用的な例文を通じて適切な使い方を探っていきます。

おすすめのオンライン英会話ランキング44社徹底比較!【2024年最新】

おすすめの
オンライン英会話3選
7日間無制限の
無料トライアルつき!
NativeCamp
料金 : 1,980~6,480円 レッスン時間:24時間365日 特徴:レッスン回数無制限で受講できる
※クレカ登録の際、名義は半角スペース無しで登録してください!
累計会異数100万人以上!
顧客満足度No.1
レアジョブ英会話
料金 : 4,620~10,780円 レッスン時間:6:00~25:00 特徴:サポートサービス利用可能

レッスン満足度が97.9%!
Bizmates
料金:13,200円~ レッスン時間:5:00~25:00 特徴:ビジネスに特化したスクール!

due toとbecause ofの違い

「due to」と「because of」は表面上は同じ「~の理由で」「~のため」といった意味を持つ表現ですが、用法には若干の違いがあります。

‘due to’は形容詞句として機能し、しばしば名詞や名詞句を修飾します。

‘due to’は文中である状態や結果が起こる理由を説明する際によく使われます。

The cancellation was due to the storm(中止は嵐のため)
‘due to’の後に名詞の’storm’がきています。
because of the storm(嵐のために)
‘because of’は前置詞句であり、動作や状態の原因を導入する際に用いられます。

また、’due to’はフォーマルな文脈で好まれる傾向にあり、書き言葉で見ることが多いです。

「because of」はもっと口語的で、日常会話やカジュアルな文書で頻繁に見かけます。

加えて、「due to」には「because of」にはない特別な用法もあります。

‘due to’は文の主語として機能することがあり、

Due to the rain, the game was postponed
雨のため、試合は延期された。

という使い方も可能ですが、

Because of the rain, the game was postponed
雨のため、試合は延期された。

という場合、’because of’は文の主語としては機能しません。

このように、両者の間には微妙なニュアンスの違いと文法的な機能の違いが存在し、ニュアンスの理解は英語の適切な使い分けに不可欠です。

文脈に応じて適切な表現を選ぶことが重要になってきます。

“looking forward to -ing”使い方の注意!ビジネス英語では使わない!?文法とニュアンスの違い

due toの意味と使い方

「due to」は英語において多面的な表現として位置づけられており、単に理由や原因を示す以外にも「支払うべき時」「期待される」という意味合いで使用されることがあります。

シールって英語で通じるの?シール・ラベル・ステッカーの違いってなに?

「〜のために」「〜のせいで」の「due to」

「due to」を使った表現は特に理由や原因を示す際に非常に有効です。

文中で「~のために」「~のせいで」という意味合いを持たせたい時には、後に続く名詞や動名詞とともに「due to」を用いると適切です。

The delay was due to the bad weather
遅れは悪天候のため

例文として、「The delay was due to the bad weather」という場合、悪天候が遅延の原因であることを明確に伝えることができます。

また、正式な文書や報告書では正確性とフォーマルな響きから「due to」がしばしば選ばれます。

さらに、「due to」はbe動詞の後で使われることが多く、

The game was cancelled due to rain
試合は雨のため中止

状況を明確に説明する際に役立ちます。

The success was due to his hard work
成功は彼のハードワークによるものだった

直前の名詞を修飾する形で利用されることもあり、’due to’は修飾語としての役割を果たします。

これらの例は、’due to’がどれほど多目的に用いられるかを示しています。

様々な文脈で活用する際には文法的な位置付けとともに、ニュアンスを考慮する必要があります。

原因や理由を表す場合以外の「due to」

「due to」は原因や理由を説明する場合に限定されず、財務や敬意を表す文脈でも見受けられます。

財務や敬意を表す文脈ではあるべき状態や期待される行動を示唆する形で、日常の会話や正式な文書の中で効果的に用いられます。

「(金などが人に)支払われるべき」の「due to」

「due to」を使用して、金銭が特定の人物に支払われるべきであるという状況を表現することができます。

Your bonus is due to you next month
ボーナスは来月支給

この表現は期待される支払いやその受け取りを前提とする文章に適しています。

「(尊敬などが人に)払われるべき」の「due to」

「due to」は敬意や感謝を示すべき対象を強調する場面でも利用されます。

Respect is due to our veterans for their service
退役軍人の貢献に敬意を表する

退役軍人が奉仕に対して敬意を受けるに値するという社会的な認識を示します。

このような用法はある人物や集団に対する敬意や感謝の気持ちを正式に表明する際に適していると言えるでしょう。

because of の意味と使い方

「because of」という表現は日常的な会話からビジネスの文書まで、幅広い文脈で用いられる理由や原因を示す便利なフレーズです。

「because of」は直接的な原因や理由を指摘する際に非常に役立ち、結果生じた事象や状態を説明するためにしばしば使われます。
アベンジャーズの意味って本当に復讐者たち?正しい意味を知って洋画がさらに楽しめる!

「〜のために」「〜のせいで」の「because of」

「because of」は物事が起こる原因や理由を説明する際に頻繁に利用される表現です。

「because of」は話者が特定の事象や状況の背後にある要因を明確にする必要がある時に適しています。

We were late because of the traffic
渋滞で遅れた

例えば、交通渋滞が遅刻の直接的な理由であることを指し示しています。

さらに、肯定的な文脈でも使用されることがあり

I succeeded because of your help
あなたの助けがあったから成功した

ある人物の援助が成功の理由であることを感謝の意を込めて伝えることができます。

「because of」は事象が発生する具体的な原因や動機を示す際に、言葉に明確さと重みを与える役割を果たします。

「because of」を使った応用表現

日常英会話や文書において、状況や事象の原因をより詳細に説明したい場合、「because of」は応用的なフレーズと組み合わせて用いられることがあります。

単なる事実の指摘を超えてより深い理由や複雑な背景を伝えることが可能になります。

because of the fact that + 文

正式な文脈や詳細な説明が求められる場合には、「because of the fact that」という構造がしばしば採用されます。

「because of the fact that」を用いることで、ある行動や判断の背後にある具体的な事実を強調し、理由を明確に伝えることができます。

The meeting was canceled because of the fact that the CEO was unavailable
CEOが不在のため、ミーティングはキャンセルされた。

CEOが不在という事実が会議中止の決定的な理由であることを表します。

because of the nature of

特定の性質や特徴を理由とする際には「because of the nature of」というフレーズが有効です。

「because of the nature of」を利用することで、ある事象や状況が持つ本質的な特性が行動や結果にどのように影響を与えたかを表すことが可能です。

She was cautious because of the nature of the negotiations
交渉の性質上、彼女は慎重だった

交渉の繊細な性質がその慎重さを要求したことを理解させることができます。

「because of」の非標準的な使い方

「because of」の後に文を直接続ける使い方は、文法的には誤りとされることが一般的です。

正しい英語の構造としては名詞や動名詞を伴うのが基本であり、「I didn’t go because I was tired」のように「of」を省いて用いるべきです。

しかし、非標準的な使い方として間違えて使われることがあるため、正しい英語表現を心掛けることが大切です。

意味・日本語訳の違いはほとんどない

英語における「because of」と「due to」はどちらも原因や理由を表す表現であり、使用される文脈によってはほぼ同じ意味で使われます。

「because of」は日常会話やフォーマルな文書において広く用いられ、「〜のせいで」「〜のために」と訳されることが一般的です。

例えば、あるイベントが不可抗力により中止となった際

The concert was canceled because of the storm
嵐のためコンサートは中止

と表現することができます。

一方、「due to」はよりフォーマルな文脈、特に書かれた英文において好まれる傾向にあり、「〜が理由で」「〜による」といった意味合いで利用されます。

The flight was delayed due to technical issues
技術的な問題でフライトが遅れた

上記のように述べれば、技術的な問題が遅延の原因であることがわかります。

両者の違いは微妙であり場面に応じて交換可能なことが多いものの、文法的な正確さを求められる状況ではそれぞれのフレーズを適切に選ぶ必要があります。

英語を学ぶ者は表現のニュアンスと用法を正しく理解し、適切に用いることが求められます。
今流行りのスラング?「savage」の意味や使い方を徹底解説!

due toの方がフォーマルな表現

「because of」と「due to」は日常英語において原因や理由を示す際に頻繁に使用される表現ですが、「due to」の方が若干フォーマルなニュアンスを持つとされています。

特にビジネス文書や公式な報告では「due to」が選ばれることが一般的です。

日常会話においては両方の表現が自然に用いられ、ネイティブスピーカーにとってはどちらも等しく使い勝手の良い表現となっています。

微細な違いを把握し文脈に応じて適切に選択することで、英語表現の精度を高めることが可能です。

言語の感覚を磨くには実際に「because of」と「due to」の言葉が使われている場を体験し、ネイティブの用い方を観察することが効果的であり、非ネイティブにとっても実践的な学習方法と言えるでしょう。
トリックオアトリートの意味を解説!答え方を知ってハロウィンを楽しもう

due toにはbecause ofにはない使い方が存在する

「due to」と「because of」は一見同様に「~のために」「~が原因で」という意味合いで用いられる表現ですが、使用には微妙な違いが存在します。

「due to」はもともと名詞やbe動詞の後ろに配置され形容詞的な働きをしてきた表現で、補語としての役割を担うことが一般的でした。

対して「because of」は副詞句として動作や状態を説明する際に使用されます。
ストッキングって英語で通じるの?日常的な単語の意味を改めて確認しよう

形容詞のはたらきをするdue to~

英語において「due to」という表現は元々名詞やbe動詞の後に続けて用いられることが多く、形容詞の役割を果たしてきました。

His absence was due to oversleeping.
寝坊による欠場だった。

例文では「due to」が「oversleeping」を説明し、be動詞の後で補語の役割を果たしています。

I’m trying to reduce mistakes due to lack of skills.
技術不足によるミスを減らそうとしているんだ。

例文では「due to」が直後の名詞「mistakes」を修飾しており、この使用法では「because of」は代用できないのが特徴です。

形容詞としての機能は「because of」には見られず、「due to」独自の用法として認識されています。

副詞のはたらきをするdue to~

最近では「due to」が副詞の働きをすることも一般的になり、「because of」と同じように使われることがあります。

Due to the rain, the flight is delayed.
雨のため、フライトは遅れている。

例文では「due to」が文頭にあり、主要動詞「is delayed」を修飾しています。

The event has been postponed due to the pandemic.
パンデミック(世界的大流行)のため、このイベントは延期された。

上記の例文では「has been postponed」にかかっており、こういった場合は「because of」との置換が可能です。

副詞的に用いられる「due to」は現代英語においても頻繁に見受けられ、「because of」と同様の機能を持つことが認識されているため文脈に応じた柔軟な使用が推奨されています。

フォーマルな場面で使用する時はdue toの方がベター

「due to」と「because of」は一見同様に「~のために」「~が原因で」という意味合いで用いられる表現ですが、使用には微妙な違いが存在します。

「due to」はもともと名詞やbe動詞の後ろに配置され形容詞的な働きをしてきた表現で、「His absence was due to oversleeping.」のように補語としての役割を担うことが一般的でした。

これに対し「because of」は副詞句として動作や状態を説明する際に使用され、「He couldn’t attend because of the rain.」のように原因や理由を表します。

しかし、言語の進化とともに「due to」も副詞的な使い方が一般的になり、「Due to the rain, the flight is delayed.」のように動詞句を修飾することも可能です。

言語の変化は英語が実際の使用に応じて柔軟に適応していることを示しています。

「due to」と「because of」は同じ文脈で使われることが多く、特に口語においては区別が曖昧になりがちです。

しかし「due to」はややフォーマルな文脈で好まれる傾向があり、書き言葉では違いが明確にされることも少なくありません。